Différences entre les versions de « Johann Wolfgang von Goethe »

 
(36 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Social}}
+
{{Image|Johann Wolfgang von Goethe|}}
{{Column|Authors}}
+
== Citations ==
  
== [[Culture]] ==
+
<poem>„Der Jude liebt das Gold und fürchtet die Gefahr
 +
Er weiß mit leichter Müh, und ohne viel zu wagen [...]
 +
Doch finden sie durch Geld den Schlüssel aller Herzen
 +
Und kein Geheimnis ist, vor ihnen wohl verwahrt
 +
Mit jedem handeln sie, nach einer eignen Art.
 +
Sie wissen jedermann durch Borg und Tausch zu fassen
 +
Der kommt nie los der sich nur einmal eingelassen [...]
 +
Es ist ein jeglicher in deinem ganzen Land
 +
Auf ein und andre Art mit Israel verwandt
 +
Und dieses schlaue Volk sieht Einen Weg nur offen
 +
'''So lang die Ordnung steht, so lang hats nichts zu hoffen.'''“</poem>
  
« Qui ne connaît pas de langues étrangères ne sait rien de la sienne. »
+
Johann Wolfgang von Goethe, ''Das Jahrmarktsfest zu Plundersweilern'' (1778)
*[http://fr.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Johann Wolfgang von Goethe]
 
:„Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.“
 
:*[http://de.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Johann Wolfgang von Goethe]
 
  
== [[Liberty]] ==
+
<poem>:« Sans grand effort et sans prendre de risque, il sait
 +
:Tirer argent de tout pays par le négoce et l’intérêt. [...]
 +
:L’argent leur donne aussi la clef de tous les cœurs ;
 +
:Aucun secret n’est sûr dès qu’ils en sont porteurs.
 +
:Il traite chacun à sa façon particulière,
 +
:Par crédit et par change ils tiennent le pauvre hère,
 +
:Il ne s’en sort jamais, qui s’y est pris une fois. [...]
 +
:Si dans ton pays, n’importe qui, untel,
 +
:Est, même de loin, un parent d’Israël,
 +
:Ce peuple rusé y fera sa carrière,
 +
:'''Mais tant que règne l’ordre, il ne pourra rien faire.''' »</poem>
  
"'''None are so hopelessly enslaved as those who falsely believe they are free.'''"
+
:Johann Wolfgang von Goethe, ''La Foire annuelle de Pillage-la-Ville'' (1778)
*[http://en.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Johann Wolfgang von Goethe]
 
:« Nul n'est plus esclave que celui qui se croit libre sans l'être. »
 
:*[http://fr.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Johann Wolfgang von Goethe]
 
  
« Seul est digne de la vie et de la liberté celui qui chaque jour part pour elle au combat. »
 
*[http://fr.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Johann Wolfgang von Goethe]
 
  
== [[History]] ==
+
« Quand Ulysse parle de la mer immesurable, de la terre infinie, cela est si profondément senti, c’est vrai et humain, c’est à la fois renfermé dans des bornes étroites, et plein de mystère. À quoi me sert-il de pouvoir aujourd’hui avec chaque écolier répéter qu’elle est ronde ? Il n’en faut à l’homme que quelques mottes de terre pour soutenir sa vie, et moins encore pour y reposer ses restes. »
 +
{{Réf Livre
 +
|auteur=Johann Wolfgang von Goethe
 +
|titre=Les Souffrances du jeune Werther
 +
|année d'origine=1774
 +
|traducteur=Bernard Groethuysen
 +
|éditeur=Gallimard
 +
|collection=Folio
 +
|année=1973
 +
|ISBN=9782070364961
 +
|section=Livre deuxième
 +
|page=111}}
  
« Qui ne sait pas tirer les leçons de trois mille ans vit au jour le jour. »
 
*[http://fr.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Johann Wolfgang von Goethe]
 
 
== [[Government]] ==
 
 
« Quel est le meilleur gouvernement ? Celui qui nous enseigne à nous gouverner nous même. »
 
*[http://fr.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Johann Wolfgang von Goethe], ''Maximes et réflexions'' (1833)
 
:„Welche Regierung die beste sei? Diejenige, die uns lehrt, uns selbst zu regieren.“
 
:*[http://de.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Johann Wolfgang von Goethe], ''Maximes et réflexions'' (1833)
 
 
== [[Christianity]] ==
 
 
« La culture intellectuelle peut toujours se développer, les sciences naturelles peuvent gagner toujours en étendue, en profondeur, l'esprit de l'homme peut s'élargir autant qu'il le voudra, on ne trouvera rien au-dessus de la haute doctrine morale qui brille et resplendit dans les Évangiles. »
 
*[http://fr.wikipedia.org/wiki/Goethe Johann Wolfgang von Goethe], ''Conversations'', 1832
 
 
== [[Law]] ==
 
 
« C'est dans ma nature : j'aime mieux commettre une injustice que tolérer un désordre. »
 
*[http://fr.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Johann Wolfgang von Goethe]
 
:„Es liegt nun einmal in meiner Natur : ich will lieber eine Ungerechtigkeit begehen, als Unordnung ertragen.“
 
:*[http://de.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Johann Wolfgang von Goethe]
 
 
== [[Countries]] ==
 
 
« Mathematicians are like Frenchmen: whatever you say to them they translate into their own language, and forthwith it is something entirely different. »
 
*[http://en.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Johann Wolfgang von Goethe]
 
 
== [[Miscellaneous]] ==
 
 
« L'homme heureux ne croit pas qu'il arrive encore des prodiges ; c'est dans le malheur qu'on apprend que le doigt de Dieu dirige les bons vers le bien. »
 
*[http://fr.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Johann Wolfgang von Goethe], ''Hermann et Dorothée''
 
 
« La célébration de l’homme authentique se fait dans l’action. »
 
*[http://fr.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Johann Wolfgang von Goethe]
 
 
« Il est facile de penser, il est malaisé d’agir, mais agir suivant sa pensée, c’est le plus difficile au monde. »
 
*[http://fr.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Johann Wolfgang von Goethe]
 
 
« Persévérez et tenez-vous toujours ferme à l'heure présente. Chaque moment chaque seconde est d'une valeur infinie car elle est le représentant d'une éternité tout entière. »
 
*[http://fr.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Johann Wolfgang von Goethe], ''Conservations'', 1823
 
 
« La nature n'admet pas la plaisanterie ; elle est toujours vraie, toujours sérieuse, toujours sévère ; elle a toujours raison. Les fautes et les erreurs viennent toujours de l'homme. »
 
*[http://fr.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Johann Wolfgang von Goethe]
 
 
« Quand Ulysse parle de la mer immesurable, de la terre infinie, cela est si profondément senti, c'est vrai et humain, c'est à la fois renfermé dans des bornes étroites, et plein de mystère. A quoi me sert-il de pouvoir aujourd'hui avec chaque écolier répéter qu'elle est ronde ? Il n’en faut à l’homme que quelques mottes de terre pour soutenir sa vie, et moins encore pour y reposer ses restes. »
 
*[http://fr.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Johann Wolfgang von Goethe], ''Les Souffrances du jeune Werther'' (1774), trad. Bernard Groethuysen, éd. Gallimard, coll. Folio, 1973 (ISBN 9782070364961), Livre deuxième, p. 111
 
 
« J'aime celui qui désire l'impossible. »
 
*[http://fr.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Johann Wolfgang von Goethe], ''Faust''
 
 
« Tout ce qui passe n'est que symbole. »
 
*[http://fr.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Johann Wolfgang von Goethe], ''Le Second Faust'', V
 
 
« L'air frais des champs ; voilà notre vraie place ; il semble que là l'esprit de Dieu entoure l'homme de son souffle, et qu'il soit soumis à une influence divine. »
 
*[http://fr.wikipedia.org/wiki/Goethe Johann Wolfgang von Goethe], ''Conversations'', 1829
 
 
<poem>„Zum Sehen geboren,
 
Zum Schauen bestellt,
 
Dem Turme geschworen
 
Gefällt mir die Welt.
 
Ich blick in die Ferne,
 
Ich seh in der Näh,
 
Den Mond und die Sterne,
 
Den Wald und das Reh.
 
So seh ich in allen
 
Die ewige Zier
 
Und wie mir's gefallen
 
Gefall ich auch mir.
 
Ihr glücklichen Augen,
 
Was je ihr gesehn,
 
Es sei wie es wolle,
 
Es war doch so schön!“</poem>
 
*[http://de.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Johann Wolfgang von Goethe]
 
 
[[Category:Culture]]
 
[[Category:Liberty]]
 
[[Category:History]]
 
[[Category:Government]]
 
[[Category:Christianity]]
 
[[Category:Human nature]]
 
[[Category:Law]]
 
[[Category:Countries]]
 
[[Category:Miscellaneous]]
 
[[Category:Authors]]
 
 
{{DEFAULTSORT:Goethe, Johann Wolfgang Von}}
 
{{DEFAULTSORT:Goethe, Johann Wolfgang Von}}
{{Facebook}}
+
[[Category:Auctores]]
 +
{{Footer}}

Version actuelle datée du 9 septembre 2023 à 20:49

Johann Wolfgang von Goethe.jpg

Citations

„Der Jude liebt das Gold und fürchtet die Gefahr
Er weiß mit leichter Müh, und ohne viel zu wagen [...]
Doch finden sie durch Geld den Schlüssel aller Herzen
Und kein Geheimnis ist, vor ihnen wohl verwahrt
Mit jedem handeln sie, nach einer eignen Art.
Sie wissen jedermann durch Borg und Tausch zu fassen
Der kommt nie los der sich nur einmal eingelassen [...]
Es ist ein jeglicher in deinem ganzen Land
Auf ein und andre Art mit Israel verwandt
Und dieses schlaue Volk sieht Einen Weg nur offen
So lang die Ordnung steht, so lang hats nichts zu hoffen.

— Johann Wolfgang von Goethe, Das Jahrmarktsfest zu Plundersweilern (1778)

« Sans grand effort et sans prendre de risque, il sait
Tirer argent de tout pays par le négoce et l’intérêt. [...]
L’argent leur donne aussi la clef de tous les cœurs ;
Aucun secret n’est sûr dès qu’ils en sont porteurs.
Il traite chacun à sa façon particulière,
Par crédit et par change ils tiennent le pauvre hère,
Il ne s’en sort jamais, qui s’y est pris une fois. [...]
Si dans ton pays, n’importe qui, untel,
Est, même de loin, un parent d’Israël,
Ce peuple rusé y fera sa carrière,
Mais tant que règne l’ordre, il ne pourra rien faire. »

— Johann Wolfgang von Goethe, La Foire annuelle de Pillage-la-Ville (1778)


« Quand Ulysse parle de la mer immesurable, de la terre infinie, cela est si profondément senti, c’est vrai et humain, c’est à la fois renfermé dans des bornes étroites, et plein de mystère. À quoi me sert-il de pouvoir aujourd’hui avec chaque écolier répéter qu’elle est ronde ? Il n’en faut à l’homme que quelques mottes de terre pour soutenir sa vie, et moins encore pour y reposer ses restes. »

— Johann Wolfgang von Goethe, Les Souffrances du jeune Werther (1774), trad. Bernard Groethuysen, éd. Gallimard, coll. « Folio », 1973 (ISBN 9782070364961), Livre deuxième, p. 111