Différences entre les versions de « Friedrich Hölderlin »

Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{Image|Friedrich Hölderlin|}}
 
{{Image|Friedrich Hölderlin|}}
 
== Citationes ==
 
== Citationes ==
 +
 +
<poem>« Tel est notre ancêtre, le Dieu Soleil »</poem>
 +
{{Réf Livre
 +
|auteur=Friedrich Hölderlin
 +
|titre de la contribution=Courage du poète
 +
|année de la contribution=
 +
|titre=Odes, Élégies, Hymnes
 +
|traducteur=Michel Deguy, André du Bouchet, Francois Fédier, Philippe Jaccottet, Gustave Roud et Robert Rovini
 +
|éditeur=Gallimard
 +
|collection=La Nouvelle Revue française
 +
|année=2016
 +
|ISBN=9782070327393
 +
|page=104-105}}
  
 
<poem>„'''Die Völker schwiegen, schlummerten, da sahe'''
 
<poem>„'''Die Völker schwiegen, schlummerten, da sahe'''

Version du 17 avril 2022 à 10:49

Friedrich Hölderlin.jpg

Citationes

« Tel est notre ancêtre, le Dieu Soleil »

— Friedrich Hölderlin, « Courage du poète », dans Odes, Élégies, Hymnes, trad. Michel Deguy, André du Bouchet, Francois Fédier, Philippe Jaccottet, Gustave Roud et Robert Rovini, éd. Gallimard, coll. « La Nouvelle Revue française », 2016 (ISBN 9782070327393), p. 104-105


Die Völker schwiegen, schlummerten, da sahe
Das Schicksal, daß sie nicht entschliefen, und es kam

— Friedrich Hölderlin, Die Völker schwiegen, schlummerten... (1797)

« Les peuples somnolaient, mais le destin
prit soin qu’ils ne s’endormissent point. »

— Friedrich Hölderlin, Les peuples somnolaient... (1797)

Modèle:Facebook