Différences entre les versions de « Arthur Moeller van den Bruck »
(27 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Image|Arthur Moeller van den Bruck|}} | {{Image|Arthur Moeller van den Bruck|}} | ||
− | == | + | == Citations == |
+ | |||
+ | « Les races sont la cause première de l’histoire. Les nations, en revanche, en sont la réalisation. [...] | ||
+ | |||
+ | Sans doute sommes-nous entrés dans une époque de luttes raciales et la décision qui en résultera en définitive aura trait à la maîtrise du monde. Mais la forme sous laquelle se déroule cette lutte de races est toujours celle des luttes de nationalités. » | ||
+ | {{Réf Livre | ||
+ | |auteur=Arthur Moeller van den Bruck | ||
+ | |titre de la contribution=De la grandeur d’un peuple | ||
+ | |titre=La Révolution des peuples jeunes | ||
+ | |année de la contribution=1933, posthume | ||
+ | |traducteur=Jean-Paul Allard | ||
+ | |éditeur=Pardès | ||
+ | |année=1993 | ||
+ | |section=''Das Ewige Reich'', « Der Politische Mensch » | ||
+ | |page=240}} | ||
+ | |||
+ | « Tout peuple incarne une idée particulière qui est un tout indivisible et lui appartient, comme il est lui-même un tout indivisible qui s’appartient. Il est né avec cette idée. C’est avec cette idée qu’il est sorti du sein maternel de la race et de la terre pour se jeter dans son espace historique. » | ||
+ | {{Réf Livre | ||
+ | |auteur=Arthur Moeller van den Bruck | ||
+ | |titre de la contribution=De la grandeur d’un peuple | ||
+ | |titre=La Révolution des peuples jeunes | ||
+ | |année de la contribution=1933, posthume | ||
+ | |traducteur=Jean-Paul Allard | ||
+ | |éditeur=Pardès | ||
+ | |année=1993 | ||
+ | |section=''Das Ewige Reich'', « Der Politische Mensch » | ||
+ | |page=240}} | ||
+ | |||
+ | « Nous avons besoin en Allemagne de la spiritualité inconditionnelle des Russes. Nous en avons besoin comme d’un contre-poids à un occidentalisme aux influences duquel nous avons été nous aussi exposés et qui nous a conduits nous aussi là où nous sommes arrivés aujourd’hui. Après avoir si longtemps regardé du côté de l’Ouest, jusqu’à en tomber dans sa dépendance, nous regardons maintenant du côté de l’Est, en cherchant l’indépendance. Mais nous ne la trouverons pas à l’Est. Nous ne la trouverons jamais qu’en nous-mêmes. » | ||
+ | {{Réf Livre | ||
+ | |auteur=Arthur Moeller van den Bruck | ||
+ | |titre de la contribution=La Russie, l’Ouest et nous | ||
+ | |année de la contribution=1er octobre 1933, posthume | ||
+ | |titre=La Révolution des peuples jeunes | ||
+ | |traducteur=Jean-Paul Allard | ||
+ | |éditeur=Pardès | ||
+ | |année=1993 | ||
+ | |section=« Russland, der Westen und wir », ''Der Nahe Osten'', 1er octobre 1933 | ||
+ | |page=240}} | ||
+ | |||
+ | « '''L’animal, dans l’homme, s’approche en rampant ; l’Afrique obscurcit l’Europe. Nous devons être les gardiens postés sur le seuil des valeurs.''' » | ||
+ | {{Réf Livre | ||
+ | |auteur=Arthur Moeller van den Bruck | ||
+ | |titre=Le Troisième Reich | ||
+ | |traducteur=Jean-Louis Lénault | ||
+ | |année d'origine=1923 | ||
+ | |éditeur=Nouvelles Éditions latines | ||
+ | |année=1981 | ||
+ | |ISBN=9782723301282 | ||
+ | |page=325}} | ||
+ | |||
+ | « '''Il n’y a qu’un seul Reich comme il n’y a qu’une seule Église.''' » | ||
+ | {{Réf Livre | ||
+ | |auteur=Arthur Moeller van den Bruck | ||
+ | |titre=Le Troisième Reich | ||
+ | |traducteur=Jean-Louis Lénault | ||
+ | |année d'origine=1923 | ||
+ | |éditeur=Nouvelles Éditions latines | ||
+ | |année=1981 | ||
+ | |ISBN=9782723301282 | ||
+ | |page=324}} | ||
+ | |||
+ | « L’ennemi commun du conservateur et du révolutionnaire est le libéral. C’est ainsi et non autrement qu’il vit dans le sentiment révolutionnaire comme dans la conscience conservatrice. » | ||
+ | {{Réf Livre | ||
+ | |auteur=Arthur Moeller van den Bruck | ||
+ | |titre=Le Troisième Reich | ||
+ | |traducteur=Jean-Louis Lénault | ||
+ | |année d'origine=1923 | ||
+ | |éditeur=Nouvelles Éditions latines | ||
+ | |année=1981 | ||
+ | |ISBN=9782723301282 | ||
+ | |page=296}} | ||
+ | |||
+ | « '''La question est seulement de savoir si le conservateur devra triompher de la révolution, ou si le révolutionnaire trouvera de lui-même le chemin du conservatisme.''' » | ||
+ | {{Réf Livre | ||
+ | |auteur=Arthur Moeller van den Bruck | ||
+ | |titre=Le Troisième Reich | ||
+ | |traducteur=Jean-Louis Lénault | ||
+ | |année d'origine=1923 | ||
+ | |éditeur=Nouvelles Éditions latines | ||
+ | |année=1981 | ||
+ | |ISBN=9782723301282 | ||
+ | |page=293}} | ||
+ | |||
+ | « '''La pensée conservatrice voit dans tous les rapports humains le retour vers ce qui est éternel, non pas le retour des choses qui ont déjà été, mais le retour de ce qui est permanent en elles.''' | ||
+ | |||
+ | Mais cet éternel doit toujours être recréé spirituellement dans le temporel. » | ||
+ | {{Réf Livre | ||
+ | |auteur=Arthur Moeller van den Bruck | ||
+ | |titre=Le Troisième Reich | ||
+ | |traducteur=Jean-Louis Lénault | ||
+ | |année d'origine=1923 | ||
+ | |éditeur=Nouvelles Éditions latines | ||
+ | |année=1981 | ||
+ | |ISBN=9782723301282 | ||
+ | |page=275}} | ||
+ | |||
+ | « Il faut que chaque peuple prépare sa révolution. Chaque révolution possède une tradition qui vit dans l’esprit du peuple, qui la fait. » | ||
+ | {{Réf Livre | ||
+ | |auteur=Arthur Moeller van den Bruck | ||
+ | |titre=Le Troisième Reich | ||
+ | |traducteur=Jean-Louis Lénault | ||
+ | |année d'origine=1923 | ||
+ | |éditeur=Nouvelles Éditions latines | ||
+ | |année=1981 | ||
+ | |ISBN=9782723301282 | ||
+ | |page=262}} | ||
+ | |||
+ | « [...] nous avons beau fouiller l’histoire de tous les temps et de tous les peuples, nous ne pouvons y constater aucun progrès. [...] Depuis que les hommes ont conçu l’idée de “progrès”, ils n’ont réalisé que la “régression”. » | ||
+ | {{Réf Livre | ||
+ | |auteur=Arthur Moeller van den Bruck | ||
+ | |titre=Le Troisième Reich | ||
+ | |traducteur=Jean-Louis Lénault | ||
+ | |année d'origine=1923 | ||
+ | |éditeur=Nouvelles Éditions latines | ||
+ | |année=1981 | ||
+ | |ISBN=9782723301282 | ||
+ | |page=259}} | ||
+ | |||
+ | « '''Le réactionnaire [...] croit que nous n’avons qu’à renouveler les formes anciennes pour que toutes choses redeviennent “comme elles étaient”.''' » | ||
+ | {{Réf Livre | ||
+ | |auteur=Arthur Moeller van den Bruck | ||
+ | |titre=Le Troisième Reich | ||
+ | |traducteur=Jean-Louis Lénault | ||
+ | |année d'origine=1923 | ||
+ | |éditeur=Nouvelles Éditions latines | ||
+ | |année=1981 | ||
+ | |ISBN=9782723301282 | ||
+ | |page=223}} | ||
+ | |||
+ | '''La démocratie est « la participation d’un peuple à son destin.''' » | ||
+ | {{Réf Livre | ||
+ | |auteur=Arthur Moeller van den Bruck | ||
+ | |titre=Le Troisième Reich | ||
+ | |traducteur=Jean-Louis Lénault | ||
+ | |année d'origine=1923 | ||
+ | |éditeur=Nouvelles Éditions latines | ||
+ | |année=1981 | ||
+ | |ISBN=9782723301282 | ||
+ | |page=184}} | ||
+ | |||
+ | « Le libéralisme commença par créer une fausse notion de la liberté. Il finit par instaurer une fausse notion de la liberté dont il se servit, même quand il ne défendit plus la liberté, mais seulement ses privilèges. » | ||
+ | {{Réf Livre | ||
+ | |auteur=Arthur Moeller van den Bruck | ||
+ | |titre=Le Troisième Reich | ||
+ | |traducteur=Jean-Louis Lénault | ||
+ | |année d'origine=1923 | ||
+ | |éditeur=Nouvelles Éditions latines | ||
+ | |année=1981 | ||
+ | |ISBN=9782723301282 | ||
+ | |page=140}} | ||
+ | |||
+ | « '''Le libéralisme moderne commence là, où l’individu s’échappe des liens médiévaux.''' L’homme libéral dira plus tard : là où il parvint à s’en libérer. Mais la pensée libérale est ici comme partout une illusion, car ces liens médiévaux étaient des accomplissements. » | ||
+ | {{Réf Livre | ||
+ | |auteur=Arthur Moeller van den Bruck | ||
+ | |titre=Le Troisième Reich | ||
+ | |traducteur=Jean-Louis Lénault | ||
+ | |année d'origine=1923 | ||
+ | |éditeur=Nouvelles Éditions latines | ||
+ | |année=1981 | ||
+ | |ISBN=9782723301282 | ||
+ | |page=138}} | ||
+ | |||
+ | « '''Le libéralisme a miné des civilisations. Il a détruit des religions. Il a ruiné des patries.''' | ||
+ | |||
+ | Les peuples primitifs ne connaissaient pas le libéralisme. Pour eux, le monde était une expérience unique qu’un homme se partageait avec un autre homme. Intuitivement, ils comprenaient l’existence, comme une lutte dans laquelle tous les membres d’un groupe devaient s’affirmer contre tous ceux qui le menaçaient. » | ||
+ | {{Réf Livre | ||
+ | |auteur=Arthur Moeller van den Bruck | ||
+ | |titre=Le Troisième Reich | ||
+ | |traducteur=Jean-Louis Lénault | ||
+ | |année d'origine=1923 | ||
+ | |éditeur=Nouvelles Éditions latines | ||
+ | |année=1981 | ||
+ | |ISBN=9782723301282 | ||
+ | |page=134-135}} | ||
+ | |||
+ | « Le libéralisme a existé de tous temps. Il est basé sur le désir qu’ont tous les hommes d’avoir une personnalité, même s’ils n’en ont point. '''Chaque homme qui ne se sent plus membre d’une communauté est, d’une façon ou d’une autre, un libéral.''' Son domaine est l’amour-propre. Le conservateur, seul, est altruiste. Le conservateur défend une cause qui ne meurt pas avec lui. Tandis que l’amour-propre du libéral, lui fait accepter cette formule : après moi le déluge. » | ||
+ | {{Réf Livre | ||
+ | |auteur=Arthur Moeller van den Bruck | ||
+ | |titre=Le Troisième Reich | ||
+ | |traducteur=Jean-Louis Lénault | ||
+ | |année d'origine=1923 | ||
+ | |éditeur=Nouvelles Éditions latines | ||
+ | |année=1981 | ||
+ | |ISBN=9782723301282 | ||
+ | |page=134}} | ||
+ | |||
+ | « Le libéralisme prétend entreprendre tout ce qu’il fait pour le peuple. Mais, en réalité, il élimine le peuple et le remplace par un je. '''Le libéralisme est l’expression d’une société qui n’est plus une communauté.''' Le libéral ne saisit pas le sens profond qui est à la base de toute société. Le libéralisme ne possède pas d’homme supérieurs, qui soient aptes à créer des valeurs élaborées dans le peuple et à les rendre à ce peuple, pourvues de formes. Le libéralisme est l’expression d’une société, composée des parties les plus basses du peuple. | ||
+ | |||
+ | Le libéralisme n’exprime pas une société organisée, mais une société déjà dissoute. Il creuse un abîme effroyable, entre les différents membres d’une même nation. » | ||
+ | {{Réf Livre | ||
+ | |auteur=Arthur Moeller van den Bruck | ||
+ | |titre=Le Troisième Reich | ||
+ | |traducteur=Jean-Louis Lénault | ||
+ | |année d'origine=1923 | ||
+ | |éditeur=Nouvelles Éditions latines | ||
+ | |année=1981 | ||
+ | |ISBN=9782723301282 | ||
+ | |page=132}} | ||
« '''Chaque peuple a son propre socialisme.''' » | « '''Chaque peuple a son propre socialisme.''' » | ||
Ligne 6 : | Ligne 204 : | ||
|auteur=Arthur Moeller van den Bruck | |auteur=Arthur Moeller van den Bruck | ||
|titre=Le Troisième Reich | |titre=Le Troisième Reich | ||
− | |traducteur=Jean Louis Lénault | + | |traducteur=Jean-Louis Lénault |
|année d'origine=1923 | |année d'origine=1923 | ||
|éditeur=Nouvelles Éditions latines | |éditeur=Nouvelles Éditions latines | ||
Ligne 13 : | Ligne 211 : | ||
|page=62}} | |page=62}} | ||
− | « | + | « '''Pour nous, actuellement, le présent n’existe pas, le passé est comme arraché de nous, et nous allons entrer en plein inconnu.''' » |
+ | {{Réf Livre | ||
+ | |auteur=Arthur Moeller van den Bruck | ||
+ | |titre=Le Troisième Reich | ||
+ | |traducteur=Jean-Louis Lénault | ||
+ | |année d'origine=1923 | ||
+ | |éditeur=Nouvelles Éditions latines | ||
+ | |année=1981 | ||
+ | |ISBN=9782723301282 | ||
+ | |page=32}} | ||
+ | |||
+ | « '''Nous voulons gagner la révolution.''' » | ||
{{Réf Livre | {{Réf Livre | ||
|auteur=Arthur Moeller van den Bruck | |auteur=Arthur Moeller van den Bruck | ||
|titre=Le Troisième Reich | |titre=Le Troisième Reich | ||
− | |traducteur=Jean Louis Lénault | + | |traducteur=Jean-Louis Lénault |
|année d'origine=1923 | |année d'origine=1923 | ||
|éditeur=Nouvelles Éditions latines | |éditeur=Nouvelles Éditions latines | ||
|année=1981 | |année=1981 | ||
|ISBN=9782723301282 | |ISBN=9782723301282 | ||
− | |page= | + | |page=31}} |
+ | |||
+ | „'''Ein russischer Seemann ist ein Widerspruch in sich''', wie es ein russischer Unternehmer ist — Das Meer will den Russen nicht.“ | ||
+ | {{Réf Article | ||
+ | |langue=de | ||
+ | |titre=Das Baltikum | ||
+ | |auteur=Arthur Moeller van den Bruck | ||
+ | |publication=Der Deutsche Krieg | ||
+ | |date=1915 | ||
+ | |volume=II | ||
+ | |numéro=59 | ||
+ | }} | ||
+ | :« Un marin russe est une contradiction en soi, tout comme un entrepreneur russe — La mer ne veut pas des Russes. » | ||
+ | :{{Réf Article | ||
+ | |langue=fr | ||
+ | |titre=Das Baltikum | ||
+ | |auteur=Arthur Moeller van den Bruck | ||
+ | |publication=Der Deutsche Krieg | ||
+ | |date=1915 | ||
+ | |volume=II | ||
+ | |numéro=59 | ||
+ | }} | ||
+ | {{Center|Arthur Moeller van den Bruck 2|}} | ||
− | == | + | == Bibliographie == |
− | {{ | + | {{Affiliation|https://europa-diffusion.com/fr/1918-1939/4682-quatre-figures-de-la-revolution-conservatrice-allemande.html|https://europa-diffusion.com/5774-home_default/quatre-figures-de-la-revolution-conservatrice-allemande.jpg}} |
− | |||
{{DEFAULTSORT:Moeller van den Bruck, Arthur}} | {{DEFAULTSORT:Moeller van den Bruck, Arthur}} | ||
− | {{ | + | [[Category:Auctores]] |
+ | {{Footer}} |
Version actuelle datée du 5 juillet 2024 à 20:09
Citations
« Les races sont la cause première de l’histoire. Les nations, en revanche, en sont la réalisation. [...]
Sans doute sommes-nous entrés dans une époque de luttes raciales et la décision qui en résultera en définitive aura trait à la maîtrise du monde. Mais la forme sous laquelle se déroule cette lutte de races est toujours celle des luttes de nationalités. »
« Tout peuple incarne une idée particulière qui est un tout indivisible et lui appartient, comme il est lui-même un tout indivisible qui s’appartient. Il est né avec cette idée. C’est avec cette idée qu’il est sorti du sein maternel de la race et de la terre pour se jeter dans son espace historique. »
« Nous avons besoin en Allemagne de la spiritualité inconditionnelle des Russes. Nous en avons besoin comme d’un contre-poids à un occidentalisme aux influences duquel nous avons été nous aussi exposés et qui nous a conduits nous aussi là où nous sommes arrivés aujourd’hui. Après avoir si longtemps regardé du côté de l’Ouest, jusqu’à en tomber dans sa dépendance, nous regardons maintenant du côté de l’Est, en cherchant l’indépendance. Mais nous ne la trouverons pas à l’Est. Nous ne la trouverons jamais qu’en nous-mêmes. »
« L’animal, dans l’homme, s’approche en rampant ; l’Afrique obscurcit l’Europe. Nous devons être les gardiens postés sur le seuil des valeurs. »
« Il n’y a qu’un seul Reich comme il n’y a qu’une seule Église. »
« L’ennemi commun du conservateur et du révolutionnaire est le libéral. C’est ainsi et non autrement qu’il vit dans le sentiment révolutionnaire comme dans la conscience conservatrice. »
« La question est seulement de savoir si le conservateur devra triompher de la révolution, ou si le révolutionnaire trouvera de lui-même le chemin du conservatisme. »
« La pensée conservatrice voit dans tous les rapports humains le retour vers ce qui est éternel, non pas le retour des choses qui ont déjà été, mais le retour de ce qui est permanent en elles.
Mais cet éternel doit toujours être recréé spirituellement dans le temporel. »
« Il faut que chaque peuple prépare sa révolution. Chaque révolution possède une tradition qui vit dans l’esprit du peuple, qui la fait. »
« [...] nous avons beau fouiller l’histoire de tous les temps et de tous les peuples, nous ne pouvons y constater aucun progrès. [...] Depuis que les hommes ont conçu l’idée de “progrès”, ils n’ont réalisé que la “régression”. »
« Le réactionnaire [...] croit que nous n’avons qu’à renouveler les formes anciennes pour que toutes choses redeviennent “comme elles étaient”. »
La démocratie est « la participation d’un peuple à son destin. »
« Le libéralisme commença par créer une fausse notion de la liberté. Il finit par instaurer une fausse notion de la liberté dont il se servit, même quand il ne défendit plus la liberté, mais seulement ses privilèges. »
« Le libéralisme moderne commence là, où l’individu s’échappe des liens médiévaux. L’homme libéral dira plus tard : là où il parvint à s’en libérer. Mais la pensée libérale est ici comme partout une illusion, car ces liens médiévaux étaient des accomplissements. »
« Le libéralisme a miné des civilisations. Il a détruit des religions. Il a ruiné des patries.
Les peuples primitifs ne connaissaient pas le libéralisme. Pour eux, le monde était une expérience unique qu’un homme se partageait avec un autre homme. Intuitivement, ils comprenaient l’existence, comme une lutte dans laquelle tous les membres d’un groupe devaient s’affirmer contre tous ceux qui le menaçaient. »
« Le libéralisme a existé de tous temps. Il est basé sur le désir qu’ont tous les hommes d’avoir une personnalité, même s’ils n’en ont point. Chaque homme qui ne se sent plus membre d’une communauté est, d’une façon ou d’une autre, un libéral. Son domaine est l’amour-propre. Le conservateur, seul, est altruiste. Le conservateur défend une cause qui ne meurt pas avec lui. Tandis que l’amour-propre du libéral, lui fait accepter cette formule : après moi le déluge. »
« Le libéralisme prétend entreprendre tout ce qu’il fait pour le peuple. Mais, en réalité, il élimine le peuple et le remplace par un je. Le libéralisme est l’expression d’une société qui n’est plus une communauté. Le libéral ne saisit pas le sens profond qui est à la base de toute société. Le libéralisme ne possède pas d’homme supérieurs, qui soient aptes à créer des valeurs élaborées dans le peuple et à les rendre à ce peuple, pourvues de formes. Le libéralisme est l’expression d’une société, composée des parties les plus basses du peuple.
Le libéralisme n’exprime pas une société organisée, mais une société déjà dissoute. Il creuse un abîme effroyable, entre les différents membres d’une même nation. »
« Chaque peuple a son propre socialisme. »
« Pour nous, actuellement, le présent n’existe pas, le passé est comme arraché de nous, et nous allons entrer en plein inconnu. »
« Nous voulons gagner la révolution. »
„Ein russischer Seemann ist ein Widerspruch in sich, wie es ein russischer Unternehmer ist — Das Meer will den Russen nicht.“
- « Un marin russe est une contradiction en soi, tout comme un entrepreneur russe — La mer ne veut pas des Russes. »
- — (fr)« Das Baltikum », Arthur Moeller van den Bruck, Der Deutsche Krieg, vol. II nº 59, 1915
Bibliographie